Vertaal/translate

Dutch English French German Italian Portuguese Russian Spanish

We hebben 70 gasten en geen leden online

Unieke bezoekers

6072661
Vandaag
Gisteren
Deze week
Vorige week
Deze maand
Vorige maand
Alles vanaf 22 maart 2012
1154
1824
11494
13592
30130
388978
6072661

Uw IP: 3.210.184.142
16-05-2021 18:04
×

Attentie

IMAGESIZER_ERR_ACCESS

Zogezegd

Ook gemerkt dat taalverloedering, die ook in de wijnwereld snel oprukt, dezer dagen een druk besproken onderwerp is? Zelfs in media die zich daar dagelijks aan bezondigen. Bespreken is één ding. Maar verhelpen, is dat in dit stadium nog mogelijk? En moet dat ook, als het volk een andere kant uit wil dan de linguïstieke hoogmogenden die alleen nog met een ‘touche screen’ benaderbaar zijn? De consequente ‘fouten’-makers vinden al dat ‘geneuzel’, bij voorbeeld in de wijntaal-rubriek Zogezegd, maar onzin. Taal maken ze zelf, regels of niet. En ook de taalkliek die dat aanmoedigt vindt dat je taal niet in regulerende kaders moet opsluiten, ook al doen die nóg zo lang opgeld.

Nu wil de schijnheiligheid dat diezelfde kliek opeens steigert als iemand een sollicitatiebrief verpest door allerlei stijl- en grammaticale fouten. Dan wordt de kandidaat in stilte op taalgebruik gediscrimineerd onder het excuus dat ie niet in het team past. Want niet- verbale uitingen, bijvoorbeeld in de schriftelijke communicatie, dienen ook in hun ogen vlekkeloos te zijn. Maar kijk eens naar personeelsadvertenties van wijnbedrijven. Die staan vol met de lachwekkendste uitschieters. Niemand die erop wijst, omdat het niet eens wordt opgemerkt. Ook wijnkaarten staan vaak vol trieste ‘humor’. Zo presteerde een Brabants restaurant het onlangs om bij een Madiran-wijn een MAIGRET aan te bevelen. Dat is Simenons bekende commissaris, die het trouwens meestal bij bier hield. Daar is nu een nieuwe variant op gekomen.

 

Ik citeer uit een verse ‘column’ van wijnwinkelier en vinoloog Tim Bos op de website van Wijngekken:

  • ‘MARGRET de canard, zoals de Fransen dit borstje van de eend noemen…’
  • De man houdt er ook rare bergplaatsen op na, want direct na de eendenborstzin schrijft hij:
  • ‘Zag ik nu niet tussen mijn wijnvoorraad een gerijpt exemplaar liggen?’
  • Maar daarbij blijft het niet. Hij vindt dat ‘apellation’ maar een enkele p verdient. En aan het slot van zijn ritmisch rammelend geschrift slaat hij de volgende wartaal uit: ‘Nu gelukkig met de godendrank is helemaal voor mij Madiran een echte ‘Mannenwijn’
  • Tim hoort bovendien tot de interpunctie-barbaren die met punten en komma’s goochelen naar het hen uitkomt.
  • Maar er valt nog meer opmerkelijke wijnspeak te melden. Wij citeren:
  • ‘De wijnen van bodega Cristo de la Vega uit Spanje ZIJN al jaren EEN VAN DE BEST VERKOCHTE wijnen van Villa Vino’. Staat op de website van deze wijnelier.                                                                                                                                                             
  • Smaakdoctor Peter Klosse heeft op Wine Business een spreekwoord verbouwd: ‘Wiens brood men eet WIENS woord men spreekt’, in plaats van DIENS.
  • Dame Beukers wil maar niet naar les. Ze had het nu weer over VERONTRUSTTE wijnliefhebbers. Maar erger was deze zin:
  • ‘De wijngaarden zijn gelegen op eigen grond, die aanzienlijke kosten voor het beheer met zich MEEBRENGEN.’
  • Rammelende zin en ‘meervoudig’ uit het lood.
  • Nog een mooie Tante Betje op ‘Eurowines’ van Wijnhaven-Wijnimport:
  • ‘De laatste kan vaak jong gedronken, terwijl de eerste drie minstens tien jaar moeten rijpen EN KUNNEN DUS GOED BEWAARD WORDEN’
  • Sommelier Martijn van den Hurk kan beter de fles laten staan als hij probeert te bevallen van een ‘column’. We lezen op het blog ‘Meesterlijk Gastheerschap’ dat hij ons in zes delen gaat bestoken met zijn wijnosofieën. Ik citeer hoe dat gaat:
  • ‘We, en met we bedoel ik wijnconsumerend Nederland, zijn sinds het begin van de 19de eeuw opgevoed met een product dat een EVOLUTIE heeft ondervonden AAN de gevolgen van de industriële REVOLUTIE en de latere service-economie. Dit leidt uiteindelijk tot verwenning en ontwikkelingen op het gebied van wijn- en spijservaringen’.
  • De man mag tot heden vrij rondlopen.En ook de wijnvriend die op Wijngekken schreef: 'Sommige wijnen ruiken als ze smaken' mag zich in vrijheid blijven uiten, hoewel hij niet kan smaken als ie ruikt.
  • Buiten de wijnsfeer nog deze ontsporingen:
  • ‘De persoon werd tot rel verheven’ ( Lunch NCRV)
  • ‘De aandelenBEURZEN lopen op’ (groot ochtenblad)
  • Al blijven, zo hoorde ik op een forum, ‘de beste timmerlui aan wal staan’.
  • Zeker om daar spijkers op laag water te zoeken.