×

Attentie

IMAGESIZER_ERR_ACCESS

Zogezegd

Wat zijn deze keer weer groeiende mode-uitdrukkingen die niets met Nederlands te maken hebben? Hier volgen er een paar:

 

* Wijnomzet wordt ‘GETRIGGERD’ door uitgekookte public relations.

 

* De wijnmagnaat ‘HINTTE’ op ontoelaatbare mengpraktijken.

 

 

Wie dat in gewoon Nederlands zegt, is in de ogen van de armzalig belezen generatie ‘verjaard’. ‘Taal leeft’ is in dit geval een excuserende uitdrukking voor: ‘Taalafbraak leeft’. Vooral in de wereld van managers en marketeers wordt druk aan taalsloperij gedaan. En omdat die talrijk tot de achterban van politici zijn doorgedrongen, wordt in zelfgenoegzame kringen Angelsaksisch als plaatsvervangend Nederlands druk geïmiteerd om daarmee indruk te maken. En áls er dan al eens een poging wordt ondernomen om een zin zuiver te houden, dan ontsporen de beoefenaars van dit purisme vaak nog erger dan de Fyra. Zo liet de wijnhandelaren-club dezer dagen een persbericht uitgaan met enkele opmerkelijke slippers en kromtaal. Wij citeren: ‘Een KNVW Register Wijnhandelaar legt rekenschap af over de effecten van HAAR handelen op mens, milieu en maatschappij. Dit doet ZIJ bijvoorbeeld door in het inkooptraject mensenrechten aan de orde te stellen’. Los van de fouten denken wij dat verantwoording afleggen iets anders is dan mensenrechten bespreken bij de onderhandelingen over een inkoopcontract. Of als-zoals elders in het persbericht te lezen- ‘bewust omgaan met materialen zoals plastic en glas’. We begrijpen de goede bedoeling, maar de formulering rammelt.

 

 

In hetzelfde bericht nog deze gezwollen kromspraak: ’Refererend aan de op handen zijnde opheffing van het Productschap Wijn kan zeker worden gesteld dat de wijnbranche voor grote veranderingen staat’. Vraag: wie ‘refereert’ er waarom is die opheffing op zichzelf ‘zeker’ een illustratie van die ‘grote veranderingen’ in de wijnbranche? Het is hoogstens een symptoom.

 

 

Bij het wieden in de wijntaaltuin vonden we verder dit:

*Wijnmaster Cees wilde bij een sherry-advies het beeld van een Spaanse danseres opvoeren. Maar die kruiste hij vrijwillig met een stelt-vogel. Zo ontstond de ‘FLAMENGO’ in zijn column.

*Vin de Lien probeerde per mail een anti-oxidatie-stop te verkopen. In het bericht lazen we: ‘Voor thuis EN U WELLICHT OOK word (!) gebruik gemaakt van een vacuümpomp. Terwijl het toch de bedoeling is dat niet wij luchtledig raken, maar de fles.

*En dan nog deze proefnotie: ‘De IETS GROVE stoere bubbel TREKT DE CAVA OP in frisheid, waardoor de afdronk een VERFIJND granny-smith-fraicheur krijgt’ .

Waar halen ze ’t vandaan, daar bij ’t Schulten-Hues. Ze vonden daar ook dat die Cava ‘extra diepte’ kreeg door een ‘prachtige neus met volwassen fruittonen’

Vooruit dan: een halve Zogezegd-ster voor een kordate poging de wijnspeak een ‘boost’ te geven…

 

 

Tenslotte adviseren wij Wijnweters voortaan niet meer te reageren op de volgende vragen van radio- en televisieverslaggevers:

·         Wat vindt u daarvan?

·         Wat ging er toen door u heen?

·         Geef eens een voorbeeld?

·         Waar moeten we op letten?

 

Gewoon verwijzen naar ons aller vini-clown met snor.