Vertaal/translate

Dutch English French German Italian Portuguese Russian Spanish

We hebben 68 gasten en geen leden online

Unieke bezoekers

5944704
Vandaag
Gisteren
Deze week
Vorige week
Deze maand
Vorige maand
Alles vanaf 22 maart 2012
185
2121
2306
11485
13791
282749
5944704

Uw IP: 3.215.180.226
09-03-2021 02:01
×

Attentie

IMAGESIZER_ERR_ACCESS

Zogezegd

NOGMAALS, ik heb begrip voor het feit dat u onze wijn niet lekker vindt, maar dat betekent NOGMAALS nog niet dat u zomaar geld terugkrijgt. Ik wijs u NOGMAALS op onze terugzend-voorwaarden’.


Hoe vaak horen we dat woord NOGMAALS niet gebruiken in gevallen waarin het helemaal geen herhaling betekent van wat eerder is gezegd. Vorige week braakte een jonge vakbondsman in vijf minuten radiotijd 10 keer NOGMAALS uit, terwijl dat woord absoluut niet aangaf dat hij eerder al hetzelfde had laten horen. Daarmee wordt het een leeg stopwoord. Met als effect het tegendeel van wat het suggereert. De waarachtige NOGMAALS-zegger is intelligenter en heeft de neiging de ander voor dom te houden. Die vraagt dingen die hij al eerder heeft beantwoord. En NOGMAALS, daar is hij nu wel klaar mee.

 

 

 *Las in een overlijdensbericht: ‘Naar zijn laatste wil, heffen wij hier het glas op onze dynamische directeur, van wie WIJ NA EEN RIJK LEVEN afscheid hebben genomen’.

  • *Was deze week bij een wijnproeverij waar zich een KOSTUUMDRAMA afspeelde. Een onhandige wijnproducent sloeg een fles wijn om, waarvan de inhoud een lichtgrijs kostuum van een nabije proever rood kleurde. Een reddingsploeg met witte wijn, zout en heet water mocht niet baten. Daar voltrok zich dus in de ware betekenis van het woord wat in televisietermen heel iets anders betekent: een film of toneelstuk waarin de acteurs de historische kostuums dragen die bij het tijdsbeeld horen. Zo verwateren veel woorden en uitdrukkingen. Nog erger is dat versmeltingen steeds meer als normaal worden beschouwd. Zo 'liepen' bij het wijnvak van een supermarkt 'de GEMOEDEREN hoog op' toen iemand de laatste twee koopjes voor de neus van een ander weg pikte. Dat die VERHIT horen te raken, zal de meesten een zorg zijn. Loop je 's avonds na het eten ook wel eens even op, of doet dat je bankrekening? 
  • *Vinologe Niesten gaf in de grootste ochtendkrant ook weer een aardig stukje Nederlands ten beste: ‘Hij kwam tot de conclusie dat deze WILDE GISTEN tot veel LEKKERDERE wijn LEIDT en ZWOOR het spuiten van zijn wijngaard af’.
  • *Diezelfde krant over het karakter van DWDD-Matthijs: ‘Je moet de presentator niet teveel in de rede vallen. Terwijl hij dat zelf wel doet’. Zichzelf dus.
  • *Een hilarische verschrijving op de website Van Franse Bodem. Daar schreef Mireille den Hartog: ‘Château de Pez STAMPT uit de 15 de eeuw’
  • *Voor Winelife blijft kromtaal acceptabel: NAAST topproducenten op het gebied van eten en drinken zullen CHEFS je laten kennismaken met culinaire hoogstandjes.