We hebben 141 gasten en geen leden online

×

Attentie

IMAGESIZER_ERR_ACCESS

Zogezegd

In wijn-‘masterclasses’ die het nooit zullen zijn, wordt het niveau van de (meestal promotioneel getinte) kennisoverdracht vaak bepaald door Angelsaksisch strooigoed, waarmee de quasi-master z’n betoog lardeert. Klinkt vaak ridicuul in de oren van ‘British native speakers’, die mij laatst vroegen of de man de onzinnigheid van z’n eigen baksel wel doorhad. Veel kandidaat-indrukwekkers hebben geen notie van hun eigen buitengaatse taaldwalingen, maar blijven erin volharden omdat ze bij het gewone volk dan hoger denken te worden aangeslagen. Nogal wat opleidingen zijn er intussen ook mee besmet. Wie steekproefsgewijs eens de moeite neemt verengelste collegestof door te nemen, kan zich amper onttrekken aan een lachkramp. Daartegen lopen nu wetenschappers en hoogleraren te hoop, die zelf nog verre van vlekkeloos zijn in hun moerstaal. Verenigd in het zogeheten Taalcollectief willen ze dat we ophouden met Engels, of wat er voor doorgaat, zonder enige selectie tot voertaal bij het hoger onderwijs te verheffen. Hulde, amici, voor de visie die u, geheel onafhankelijk van uw onderzoeksponsoren, hebt ontwikkeld. Want die half verloederde voertaal vervuilt de subtiliteit waarmee de student geacht wordt nuances tot zich te nemen en in het eigen betoog aan te brengen.


Mislukt
‘Het Nederlands wordt als moeder- en wetenschapstaal verwaarloosd, terwijl in gemankeerd Engels wordt gecommuniceerd’, lezen we in het ‘manifest’. Met ‘gemankeerd’ bedoelen de geleerden dat de kennisoverdracht en de discussies daaromheen zich in ‘mislukt’ Engels voltrekken. In feite gaat het de bezwaarmakers niet om de ‘verengelsing’ op zich, maar om het oprukken van ‘globish’. Uitgekleed Angelsaksisch met een simpele grammatica en bestaande uit zo’n 1500 woorden. Dat hele volksstammen Nederlanders, onder wie bijvoorbeeld talrijke MBO-ers op weg naar het HBO, in hun eigen taal ook niet verder komen en stotterend, stamelend en stuntelend geen zin gaaf uit hun strot krijgen, laten we dan maar even voor wat het is.


Van die hakkelende taalstaat is de wijnwereld een afspiegeling. Daar hoor en lees je dagelijks zinnen die bij de afzender de eerste tekenen van afasie lijken te openbaren, maar door hemzelf als volstrekt ‘on the level’ worden beschouwd.

 

  • In een discussie na een proeverij zei de voorganger dat over terroir ‘nog maar eens een STEVIG woord moet worden GEVOERD’.

Alternatief voor: ergens een hartig woordje over spreken.

  • En in het Gelderse bleek een wijnfeest financieel geslaagd ‘dankzij de GEEFBAARHEID van degenen die het festival een ROYAAL hart toedragen’.


De Vlaamse schrijver Karel Jonckheere zei het al : ‘Ook fallussen houden van humor. Ze lachen zich geregeld slap’. En zo hoort het ook als je leest dat er in de horeca ‘NAAST het cao-conflict ook stevig ruzie wordt gemaakt’.

  • Zwangere vrouwen wordt afgeraden wijn te drinken. Maar, zo hield mij dezer dagen een goed katholieke Franse wijn-‘CEO’ voor: ‘Als mannen zwanger zouden kunnen worden, dan zou abortus tot sacrament worden verklaard’.

Een uitspraak die wel een ‘grand cru’ waard is.

 

  • Adriaan Roland Holst, destijds Prins der Dichters, keek bij zijn dagelijkse gang naar zijn stamlokaal in Bergen aan Zee, niet op een glas wijn meer of minder. Daar floreerde zijn dichtader bij. Maar je moest met hem niet over het huwelijk beginnen. Dan spoelde Adriaan z’n mond met een stevige slok rood en sprak vertraagd articulerend de volgende woorden: ‘Het geeft te denken dat huwelijk alleen rijmt op gruwelijk en afschuwelijk’.


Geschoffeld
Deze weken beleeft de wijntaaltuin z’n zomerbloei. De harmonie dus niet teveel verstoren door al te krachtig gewied. Alleen het ergste schoffelen we eruit:

  • Vinologe Monique Kruining zegt op de website Syrah Etcetera over een geproefde wijn: ‘NAAST de eerste twee VERWONDERDE slokjes, went de wijn gelukkig al snel’

Aan het glas of aan de proever?


EN in een andere blogpost bedient ze zich van deze logica:

‘ Wat de COOL climate-gebieden gemeen hebben is dat ze in relatief KOELE gebieden liggen’.

  • Bij Bacchus Wijnimport las ik een bijna Kruiviaans advies: ’Blijf op de hoogte van uw wijnKENNIS’.
  • Tenslotte een hoffelijke reactie van een wijnleverancier die ik liet weten dat de bestelde wijn tegenviel: ‘Excuses voor de overlast’.