Vertaal/translate

Dutch English French German Italian Portuguese Russian Spanish

We hebben 59 gasten en geen leden online

Unieke bezoekers

6074465
Vandaag
Gisteren
Deze week
Vorige week
Deze maand
Vorige maand
Alles vanaf 22 maart 2012
11
1414
1425
11873
31934
388978
6074465

Uw IP: 34.237.52.11
18-05-2021 00:04
×

Attentie

IMAGESIZER_ERR_ACCESS

Zogezegd

In geschreven en gesproken taal wordt de chaos steeds groter. Vooral bij generaties die met pretpakketten op invloedrijke posten zijn beland. Die liggen voortdurend aan de angelsaksische ‘inhaler’. Anders gezegd: ze houden het geen twee zinnen vol, zonder te vervallen in Amerikaanse termen die ze daar vanwege de hufterige uitspraak nauwelijks zouden verstaan. Vooral de media geven in dat opzicht dagelijks een reeks droevige voorbeelden. En omdat wijnvolk ook 'kwaliteitsbladen' leest die dat nooit zullen worden, laat het zich daar te gemakkelijk mee infecteren. Zo prees een hoteluitbater op Vlieland niet alleen z’n wijn aan, maar maakte hij ook reclame voor ‘blokasten, powervliegeren en kitesurfen bij het outdoorcenter’.

 

*In een wijncolumn las ik dat de schrijver zijn ‘prostaat aan de tand had laten voelen’. Het omgekeerde zou zeker voorpagina-nieuws hebben opgeleverd.

 

*Bij het schenken van klare wijn heeft corruptie ‘geen parten gespeeld’, meldde een politiek verslaggever. Hij had willen zeggen: ‘geen rol’. Want wat er nu staat kan niet. Corruptie heeft HEM geen parten gespeeld, kan dan weer wel.

 

*Nadat de tiener 12 flessen wijn had gedronken, zei een te hulp geroepen arts: ‘Zij mankeert niks’. Wat mankeert daaraan? Dat het eerste woord van die zin grammaticaal fout is. Die moet luiden: ‘Haar mankeert niks’. Maar niemand wil nog verveeld worden met het feit dat het hier een derde naamval betreft: AAN haar mankeert niks. En omdat de taal gans een volk is, hebben we dat in het spraakgebruik veranderd.

 

*Jubilea in de wijn. Ook zo´n dankbaar onderwerp. Wij nodigen u graag uit ‘voor ons 5-jarig jubileum’. Ten eerste is er dan geen sprake van een jubileum maar van een lustrum. En voor een jubileum dat 5 jaar duurt- want dat staat er zo- kan niemand de tijd opbrengen. Nog afgezien van het antwoord op de vraag of de feestkosten dan intussen al niet tot een faillissement hebben geleid. En wat moet dat dan niet worden bij '25- en 50-jarige' jubilea?

 

*Het komt geregeld voor dat politiechefs buiten dienst een stevig glas wijn drinken. Daar is niks op tegen, tenzij hun fantasie dan de regie overneemt. En dat moet geregeld gebeurd zijn. Anders kan ik mij niet voorstellen hoe al die vreemde ‘project’-namen daar zijn ontstaan. Een ‘vandalisme’-project. Een ‘roofteam’. En van recente datum: ‘Project mobiel banditisme’. Al die zaken wil de politie nou juist bestrijden. Gebruik dan geen namen die suggereren dat je zelf in de ‘crime scene’ zit. In dat licht bezien is het op z’n minst vreemd dat allochtonen die de taal niet beheersen daar als agent niet welkom zijn. Ik lees in een weekblad wel eens een activiteiten-rapport van de wijkagent. Er zijn alochtonen die zich voor de daar gebezigde taal zouden schamen.

 

*Wat wijnprofessionals in hun mondelinge en digitale communicatie vaak onverteerbaar maakt, is dat ze teveel op cliché’s drijven. Dat zijn uitgesleten uitdrukkingen die hun bloeitijd al lang hebben gehad. Dus schrap de volgende gezegden en kies voor iets origineels:

-Niks doen is geen optie

-Zou je niet moeten willen

-Lakut zó zeggen

-Dat wil je niet weten

-Tekenen bij het kruisje

-Zou zomaar kunnen

-In de fout gaan

-Daar kun je gif op innemen

-Maaknieuit

-In principe

-Op een gegeven moment

-Nou ja, kijk

-Moet kunnen

-We zijn eruit

- Dat klopt

-Groots en meeslepend

-De gebeurtenissen volgden elkaar snel op

-De praktijk is weerbarstiger

-Maar er is meer

-Tadaaaah

-Mwah

-Drie keer niks

 

Tot slot nog deze kromtaal:

‘De Griekse jeugd is aanzienlijk meer gaan drinken sinds ze VOOR DE HELFT werkloos thuis zit’. Vraag me nou niet welke helft.

 

En het vaderlandse stijl-icoon Arnold Grunberg, die bepaald geen hekel heeft aan een stevig glas, moet boven z'n theewater zijn geraakt toen hij het in z'n column in de grootste linkse krant had over 'WOEDENDE tekeningen' van een opmerkelijk kunstenaar. Die artiest was kennelijk woedend. Nou, zeg dàt dan.

Ik besluit met een opmerkelijke kop boven de column van Wijnheer Cees MW in de Gelderlander: Wijn 'smaakt als muziek in je oren'.  Oftewel: Wijn smaakt zoals muziek je in de oren klinkt. En dan ligt er nog maar aan welke wijn met wat voor muziek wordt vergeleken. Cees zit daar niet zo mee. Die heeft nou eenmaal meer verstand van wijn dan van taal.