Vertaal/translate

Dutch English French German Italian Portuguese Russian Spanish

We hebben 120 gasten en geen leden online

Unieke bezoekers

6072597
Vandaag
Gisteren
Deze week
Vorige week
Deze maand
Vorige maand
Alles vanaf 22 maart 2012
1090
1824
11430
13592
30066
388978
6072597

Uw IP: 3.210.184.142
16-05-2021 17:37
×

Attentie

IMAGESIZER_ERR_ACCESS

Zogezegd

De ‘zegmaar’-pandemie, die wij al enkele jaren periodiek op de korrel nemen, is nu ook doorgedrongen tot de ‘slijpsteen voor de geest’, oftewel de NRC. Daar vroeg S. Montag zich in een ‘Overpeinzing’ af, hoe het toch zover heeft kunnen komen dat we bijna geen zin meer uitspreken of beluisteren of er wordt in gezegmaard, nog afgezien van het gestotter en gestamel. Imitatie, kopieergedrag, erbij horen, waarde Montag. Daarin is ons volk uiterst bedreven. Als ik, zeg maar, in een restaurant een glas wijn bestel, is de kans dat de sommelier erover zegmaart bijna 50%, heb ik afgeturfd. Dezer dagen sprak ik een zuid-Limburgse druivendompteur, die in een gesprek van vijf kwartier enige honderden malen had gezegmaard.

 

Debielen

Dat gedoe houdt, zeg maar, pas op, als enige rolmodellen en consumabele cabaretiers dat op teevee bij herhaling belachelijk maken en de zondaars uitmaken voor debielen. Tot die tijd mogen we nog rekenen op verheviging van deze spraakneurose. Dat de pandemie zo lang aanhoudt is een gevolg van wat ik maar ‘uitwas-veredeling’ zal noemen. Tot in de hoogste kringen wordt er gezegmaard, al kennen we het daar in verbasterde vorm: semma, of lakutsozeggu. Er zijn zelfs lieden die het, zeg maar, in geschreven taal nog niet kunnen laten.

Hou er mee op, want je zet er jezelf mee te kijk als ‘onoriginele’ of taalarme staatsburger die creatief aan vermolming lijdt.

 

Aftrappen

Mode-uitdrukkingen zullen we wel blijven houden. Korte perioden, waarin we elkaar imiteren. Zo ‘trapte’ sponsor-Bob Bron op de beurs z’n eigen-merken-feestje ‘af’. Tot voor kort ‘gaf’ of ‘deed’ je ergens de aftrap voor. In Brabant betekent: Ik trap het af, dat je naar huis gaat. In Holland dus niet. Dus trapt Jan van Lissum straks de Wine Professional af, in plaats van dat ‘event’ te openen. Taal leeft, maar wel erg vaak een bedenkelijke kant op. Zelfs de hoofdartikelenschrijver van een groot ochtendblad vond vandaag dat iets ‘rauw op het dak’ in plaats van op de maag viel.  En ook het wijnvolk maakte het de afgelopen weken weer ‘van eieren’.

 

Struikelgewas

Ik doe een greep in het struikelgewas:

 

*Wijnprofeet Henri Bloem: ‘Er zijn geen vacatures BESCHIKBAAR’. Wel banen?

 

*Villa Vino selecteert wijn op UNIEKE eigenschappen. ‘Op herkomst, smaak, druivenras en BEPERKTE VERKRIJGBAARHEID’.

Maar daar gebeurt nog meer: ‘NAAST onze online wijnwinkel bieden we ook speciale proeverijen BIJ U THUIS’. En alsof dat nog niet genoeg is, kun je ‘NAAST online wijn bestellen ook JE HART OPHALEN’. Bij welk donorcentrum staat er niet bij.

 

*Ene Chris Koot heeft zich als schrijf-‘talent’ andermaal op de Open Podium-site begeven, maar de vloer was nogal glad.

Uitschuiver 1: Hij maakte een foutje in een wijnverhaaltje en ‘niet zolang geleden WERD IK daarop gewezen’.

 

Uitschuiver 2: De talentvolle kromme zin: ’Ik vind, na de eerste INDRUK die zo vanuit de fles werd INGESCHONKEN, dat de wijn gedecanteerd moet worden’.

Meestal wordt er wijn ingeschonken. Maar nu dus een INDRUK.

 

Uitschuiver 3: Koot is ook een man die bekent dat hij geregeld ‘SLOKJES PROEFT’. Dezer dagen was hij weer eens aan de fles en merkte op: ‘De tannines zijn vriendelijk MAAR AANWEZIG’. Ja, als ze AFWEZIG zijn kun je ook niet vaststellen of ze vriendelijk het palatum kietelen.

 

Uitschuiver 4: ’NAAST de vele PROEVERIJEN was de bibliotheek de PLEK om kennis te vergaren’. Weer eens misplaatst gebruik van NAAST (een kromme nevenschikkingsrage waar we, vrees ik, niet meer vanaf komen) En proeverijen zijn bovendien geen PLEK, al kun je er lelijke plekken van oplopen als benevelde hufters tegen je glas stoten.

 

Van dit soort surrogaat-Nederlands bedienen zich steeds meer quasi-schrijvers die dan ook nog vinden dat ze zich correct uitdrukken. Ze hebben geen benul van wat er fout gaat en collaboreren aldus met de sluipende taalverloedering.

 

*En dan laat ik deze keer Dame Beukers van Wijnkronieken de rij sluiten met de ontdekking van een nieuw druivenras in Gendringen. Ze heeft daar 'JOHANITTER' ontwaard. Gaat dat zien.