We hebben 86 gasten en geen leden online

Unieke bezoekers

4081388
Vandaag
Gisteren
Deze week
Tot en met vorige week
Deze maand
Vorige maand
Alles vanaf 13-11-2012
1054
2221
1054
4067472
42214
51437
4081388
Uw IP 54.198.143.210
Server Time: 2017-10-23 13:41:16

Zogezegd

Er is weer veel over wijn gezegd de afgelopen weken. Zinnig, maar ook vaak tenenkrommend. En dan gaat het –in de lijn van deze rubriek- uiteraard eerder over formulering en uitdrukkingsvaardigheid, dan over de eeuwige dooddoener dat wijn ‘vooral lekker’ moet zijn. En dat jij dan ‘zelf bepaalt wat lekker is’. Om vervolgens weer als wijnbarbaar te worden weggezet door hoger (wijn)opgeleiden.

 

Om bij dat tenenkrommende te blijven: hardnekkig blijft de ronde doen dat er streken zijn waar wijn wordt ‘verbouwd’. Dan denk ik altijd aan Chinezen die cola bij hun ‘te zure’ Lafite mengen. Of aan al die ‘Spritzen’ waarin wijn is ontaard. De aardigste verschrijving van de laatste tijd vond ik in een regionale krant. Die had het erover dat wijn de bloedvaten ‘verwijdert’. Wie dat spul drinkt, overleeft het in dat geval niet. Kennelijk had de schrijver last van bewustzijns-‘vernauwering’.

 

En dan waren er ook weer die taalacrobaten die hun nummer verkeerd hadden opgebouwd. Ze probeerden wijnen ‘origineel’ te beschrijven, maar vergaten het vangnet van de logica te gebruiken. Dus gingen ze hard op hun bek. Neem nou dat duo dat duizenden wijnen proeft voor een jaarlijkse gids. Dat tweetal had geen zin om al die wijnen in afgesleten taal te beschrijven. Dus lieten ze hun hersens kraken, waarbij het resultaat hier en daar uit de hand liep.

 

  • Heb je ooit vleeskersen aan de weg zien timmeren? ‘Natuur-Bourgogne op schone sokken’ geproefd? Of een wijn vergeleken met een ‘trappelzak met tropisch fruit dessin’? Origineel schrijven kan leuk zijn, maar het moet niet doorslaan in cinematografische onzin. Er zijn wijnlieden die dit taal-gefröbel als ‘humor’ aanmerken. Met waardering voor de poging: ik kan die er niet in zien.
  • Wijntjes met Esther’, de titel alleen al, geeft meteen al een indruk van het blog-‘niveau’ wanneer je dit doe-het-zelf-Nederlands leest: Pas geleden gaf ik je al een tip ‘voor een leuke plek om een bezoekje aan te brengen’.
  • Wijngekken gelooft dat niet alle wijn vloeibaar is. Op de website las ik: In de factsheet (!) van de wijn is te lezen ‘dat de wijn nog steeds gedeeltelijk met de hand is geplukt’. Deze historische uitspraak is tot heden ongecorrigeerd gebleven.
  • Vroeger was niet alles beter. In de spreek- en geschreven taal was men wijdlopiger dan nu. Toch kwam ik dezer dagen een opmerkelijk voorbeeld van het omgekeerde tegen. In de negentiende eeuw hield de Germaanse filosoof Ludwig Feuerbach ons voor: ‘Der Mensch ist was er isst’(De mens is wat hij eet) Goed 145 jaar na het verscheiden van Feuerbach vindt Jan Willem Grievink van het FoodService Instituut die wijsheid opnieuw uit. Maar dan een stuk omslachtiger: ‘Eten is een van de nieuwe manieren waarop grote groepen consumenten willen laten zien hoe ze in het leven staan’. Nee, dan was Ludwig compacter.
  • Wie zich in ons land tot de ‘Weinakademiker’ mag rekenen, is lang niet altijd ‘Akademiker’ op taalgebied. Dat komt aardig overeen met de bevindingen die experts hebben met de taalvaardigheid van de bul-bezitters onder onze ‘hoger opgeleiden’. Op de wijnwebsite van een van deze Opgestegenen vond ik daarvan enkele voorbeelden:
    • -Iemand als Nelie Kroes ‘knippert bij dat gegeven de ogen niet’.
    • -De cijfers van ‘het’ Produktschap zijn, zoals ‘ze’ zelf zegt, hard.
    • -Dat verschil kon ik niet zien hoewel ‘ik’ wel haar hand ‘vermoedt’.

Intussen gaan we rustig door met gebeurtenissen ‘af te trappen’, in plaats van te openen. En met het foutief vervangen van dat door die: ‘Het wijngebeuren die daar al voor de vijftigste maal wordt gehouden’.

Komt nooit meer goed, zegt mijn kleinzoon.